Tłumaczenie przysięgłe
Pracują dla nas tylko doświadczeni, sprawdzeni przez lata gminnej pracy tłumacze - z sprawną znajomością języka i wykształceniem kierunkowym. Lata doświadczeń pokazały nam, że dobry tłumacz musi umieć o czym tłumaczy i powinien wiedzieć branżę o wiele lepiej niż wymaga tego objaśniany tekst. Właśnie to umożliwia merytoryczną prawidłowość i najważniejszą jakość naszych przekładań. Tłumaczenia Współpracują z nami inżynierowie, chemicy, informatycy, prawnicy, medycy, farmaceuci, ekonomiści i wiele innych osób. Wszystko po to, by zdołali Państwo nam powierzyć i bez obaw zaufać przekładanie nawet bardzo specjalistycznych tekstów.
Zawsze na czas
To nasza druga zasada. Uznamy, jak znaczący dla naszych nabywców jest czas, więc zawsze trzymamy ustalanych dla zlecenia terminów. Przy dużych wzorach składamy kolektywy tłumaczy pracujących równocześnie. Ustanowimy koordynatora, który czuwa wtedy nad spójnością zupełnego tekstu. Porządne tłumaczenie jest coś warte tylko wtedy, gdy otrzymacie je Państwo we właściwym czasie - wtedy, gdy jest potrzebne.